Start
Profil
Pino quizy
pino gry
o pino
Ithink.pl - Dziennikartstwo Obywatelskie

Poeci Białoruscy w Gdańsku

Autor: ziutka
dodano 19.06.2008
Poeci Białoruscy w Gdańsku

Wieczór Autorski Poetów Białoruskich odbędzie sie dziś o godzinie 17:00 w Nadbałtyckim Centrum Kultury. Na spotkanie zapraszają Polski i Białoruski Pen Club.


W 1996 wraz z wybitnym tłumaczem Wasilem Siomuchą i Ryhorem Baradulinem został zwolniony przez władze łukaszenkowskie z wydawnictwa za "wydawanie wątpliwej jakości literatury historycznej i innej". Aktywnie wspierał kandydatów demokratycznych podczas wyborów prezydenckich 1994, 2001 i 2006. W 2007 jego utwory zostały usunięte z programu szkolnego. W ciągu ostatnich 18 lat wydał ponad 20 tomów prozy ("Dzień, kali upała strała"; "Randewu na maneŭrach"; "Sny imperatara"; "Rekwijem dla bienzapiły"; "Orden Biełaj Myszy"; "Czas czumy i in."), eseistyki ("Mój radawod da piataha kalena"; "Bożaja karoŭka ź Piataj Aveniu"; "Adkusi haławu waronie"; "Słany Hanibała"), publicystyki historycznej ("Jeufrasińnia Połackaja"; "Tajamnicy połackaj historyi"; "Adkul nasz rod"; "Kraina Biełaruś"; "Ad Połacka paczaŭsia świet"; "Imiony swabody" i in.). Wiersze zebrał w tomach "Tam za dźwiaryma" (1991), "Faŭna snoŭ" (1995), "Parom praź La Mansz" (2006). Tłumaczył na białoruski utwory pisarzy węgierskich, ukraińskich (Walerija Szewczuka, Ołeksandra Irwańcia), S. J. Leca i in. Po polsku ukazały się: "Requiem dla piły motorowej", Białystok 2000; "Kochanek jej wysokości", Wrocław 2006.


Andrej Chadanowicz (1973)
Urodził się w Mińsku. W 1995 ukończył rusycystykę na Państwowym Uniwersytecie Białoruskim, na którym następnie podjął pracę jako wykładowca historii literatury, głównie francuskiej. Jest członkiem niezależnego Związku Pisarzy Białoruskich oraz Zarządu Białoruskiego PEN Clubu. Debiutował w 2002 w Kijowie tomem wierszy w przekładzie ukraińskim (tłumaczami byli m.in. Jurij Andruchowycz i Serhij Żadan). Kolejne tomy: "Staryja wierszy", 2003; "Listy z-pad koŭdry", 2004; "Ziemlaki, albo Biełaruskija limeryki", 2005; "From Belarus with love", Kijów 2005; "Sto li100ŭ na tut.by", 2007.
Tłumaczył na białoruski m. in. poezje Horacego (z S. Karczyckim), Villona, Nervala, Mallarmégo, Baudelaire'a, Apollinaire'a, Saint-John Pearse'a, Yeatsa, Pounda, Gałczyńskiego, Miłosza, Herberta, prozę Olgi Tokarczuk, wiersze współczesnych poetów ukraińskich: Andruchowycza, Żadana, Irwańcia, Łyszehy, Bondara. Polski wybór wierszy Chadanowicza pt. "Święta Nowego Rocku" ukazał się 2006 w serii "Biblioteka Białoruska" nakładem wrocławskiego Kolegium Europy Wschodniej.
   Poeci Białoruscy w Gdańsku - zobacz źródło wróc do artykułów
 
DODAJ SWÓJ KOMENTARZ
Aby dodac komentarz należy się zalogować.
 
REKLAMA
 
UŻYTKOWNIK: ziutka
avatar

O mnie
W serwisie od:
28.05.2008
Dodaj do znajomych

 
INNE OD ziutka
 
ARTYKUŁY O PODOBNYM TEMACIE
 
5 NAJLEPIEJ OCENIANYCH ARTYKUŁÓW
21.09.2009 10:24:34
02.06.2009 19:31:08
09.06.2009 18:03:13
27.04.2009 18:23:22
 
zobacz więcej
 
Społeczność Witamy w serwisie Pino.pl. Nasz serwis to

nowoczesny portal społecznościowy

w pełni tworzony przez naszych Użytkowników. Dołącz do naszej społeczności. Poznaj świetnych ludzi, kontaktuj się z nimi, baw się rozwiązując quizy, graj w gry, twórz własne blogi, pokazuj swoje zdjęcia i video. Pino.pl to serwis społecznościowy dla wszystkich tych, którzy chcą świetnie się bawić, korzystać z wielu możliwości i poznać coś nowego. Społeczność, rozrywka, fun, ludzie i zabawa. Zarejestruj się i dołącz do nas.
Pino
Reklama
O Pino
Polityka prywatności
Pomoc
Regulamin
Blog
Reklamacje
Kontakt
Polecane strony
Darmowy hosting
Playa.PL - najlepsze gry
Filmiki
Miłość
Prezentacje